quinta-feira, 26 de julho de 2007

A origem do termo " torcida "

Alexandre Cabreira • 25/07/2007 às 09h28

http://www.futebolsc.com/?pagina=ver_coluna&id_coluna=1163

O vocabulário de uma língua chama atenção para a mesma coisa de maneira bem diferente da enfatizada por outros idomas. É só dar uma olhada nas arquibancadas e flagar alguma faixa nas torcidas. Em inglês, “ torcedor “ é supporter, aquele que dá sustentação ao time, assim como o italiano sostenere. Em espanhol, hincha é a figura que se entrega de corpo e alma à equipe e se “ infla “ por ela.
Em Pindorama, o substantivo “ torcedor “ parece herança da República Velha, que durou até a década de 30, quando o esporte ainda era entretenimento da elite. A expressão teria vindo da contida platéia, que torcia seus lenços nas arquibancadas, impossibilitada pela etiqueta de manifestar emoções mais fortes. Pode ser lenda, mas o termo “ torcedor “ consagrou-se como expressão calorosa, bem distinta de seu equivalente em Portugal “ adepto “ , aquele que se ajoelha em respeito quase que religioso por seu time.

Nenhum comentário: